No enviaré mi declaración... Si hubiera buena voluntad de alguna parte, ya me habrían reembolsado. El Casino dice que no puede hacer nada, usted tampoco y mucho menos la empresa de pagos.
Mi secreto bancario no debe romperse de esta manera, a menos que sea un caso de investigación. Y aquí no existe tal cosa...
Por lo tanto, darán por cerrado el caso porque no cooperé, y mi queja queda con eso.
En mi humilde opinión no solucionan nada, siempre gana la casa.
El dinero no desaparece así, ¡se fue a algún bolsillo que no sea el mío, claro!
Gracias por su tiempo y lamento cualquier inconveniente.
I will not send my statement... If there was any goodwill on any part, I would have already been reimbursed. The Casino says it can't do anything, neither can you, much less the payment company.
My banking secrecy is not supposed to be broken like this, unless it is a case of investigation. And here there is no such thing...
Therefore, you will consider the case closed because I did not cooperate, and my complaint remains with that.
In my humble opinion, they don't solve anything, as the house always wins.
Money doesn't disappear like that, it went into some pocket, other than mine, of course!
Thank you for your time and I'm sorry for any inconvenience.
Não mandarei meu extrato... Se houvesse qualquer boa vontade de alguma parte, eu já teria sido reembolsado. O Cassino diz que não pode fazer nada, vocês também não podem, muito menos a empresa de pagamento.
Meu sigilo bancário não é pra andar sendo quebrado assim, a não ser que seja caso de investigação. E aqui não há isso...
Sendo assim, vocês darão o caso como encerrado porque eu não colaborei, e minha reclamação fica por isso mesmo.
Na minha humilde opinião, não resolvem nada, pois sempre a casa ganha.
Dinheiro não desaparece assim, ele foi para algum bolso, sem ser o meu, claro!
Obrigado pelo seu tempo e me desculpe qualquer incoveniente.
Traducción automática: